CA and EA paved the way for Interlanguage theory (IL hereinafter) in . The term ‘Interlanguage’ was first introduced by Selinker ( &). The Interlanguage theory, that assumes that an active and independent learning mind Selinker believes that the evidence for interlanguage can be found. Inter-language Theory Presented to: Ma’am Mehwish. Selinker’s Five Fossilization Process Steps Over-generalization Transfer of.
|Published (Last):||28 October 2006|
|PDF File Size:||19.6 Mb|
|ePub File Size:||15.7 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Individuals learning a second language may not always hear spoken L2 words as separate units. They may happen to say “What do you doing? Interlanguage theory tried to determine if there was a continuum in the internal grammar of learning additional languages, and through research, resolve if learners acquired L2 in much of the same fashion as L1. An interlanguage is an idiolect that has been developed by a learner of a second language or L2 which preserves some features of their first language or L1and can also overgeneralize some L2 writing and speaking rules.
Also, interlanguage is great to use when threading interlqnguage a lesson plan. They eventually returned to correct usage when they gained greater understanding of the tense rules in English.
Key Concepts in Second Language Acquisition. Also, regardless if you believe fossilization exists, the educator should always assess where the students are not acquiring knowledge appropriately and devise better strategies and plans on teaching.
Interlanguage is a great theory to keep educators grounded as to what goes on in the learning process. Learn how and when to remove these template messages. Fossilization in adult second language acquisition Online ed. In Eisenstein, Miriam R.
The realization that students will interpret information differently should provide some guidance on how instruction of the information should be presented. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. The learner is in a limbo state as far as language is concerned because it neither mirrors the L1 or L2. Language-learning aptitude Critical period hypothesis Motivation Willingness to communicate Foreign language anxiety Metalinguistic awareness. Before the interlanguage hypothesis rose to prominence, the principal theory of second-language L2 development was contrastive analysis.
It can also occur when a learner succeeds in conveying messages with their current L2 knowledge. This approach was deficit-focused, in the sense that speech errors were thought to arise randomly and should be corrected. This system can be observed when studying the utterances of the learner who attempts to produce meaning in their L2 speech; it is not seen when that same learner performs form-focused tasks, such as oral drills in a classroom.
This repeats over and over with the person alternating stairways and floors until the person reaches the top of the building native fluency. Thus began an explosion of research into understanding how language and the internal grammar in second language learners evolved. This site uses Akismet to reduce spam.
However, in the second stage their systems contained the rule that they should use the bare infinitive form to express present action, without a separate rule for the use of “-ing”. Social factors may include a change in register or the familiarity of interlocutors.
In contrast, creoles and pidgins are generally the product of groups of people in contact with another language, and therefore may be more stable. Multilingualism Heritage language Multi-competence. In particular, scholarship in the interlanguage tradition has sought to show that learner languages conform to UG at all stages of development.
interrlanguage An introduction to bilingualism: The impact of alphabetic literacy level on an L2 learner’s ability to pay attention to form is as yet unclear.
Each of these languages has its own grammar and phonology. Fossilization occurs often in adult language learners. This article is written like selinkeg personal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor’s personal feelings or presents an original argument about a topic.
This comparison suggests the existence of a separate linguistic system. Literacy and second language oracy. Leave A Comment Cancel reply You must be logged in to post a comment. As their knowledge of tense in English expanded, this disrupted their correct usage of the morpheme.
Applying Interlanguage to the Language Classroom
The biggest controversy comes from the fossilization aspect that explains why learners fail to reach various levels. Interlanguage is claimed to be a language in its own right. Systematic variation is brought about by changes in the linguistic, psychological, and social context.
Please help improve it by rewriting it in an encyclopedic style. At stairway B, the person goes to the 3 rd floor, enters the hallway, and goes to the opposite end of the building to stairway A. Interlanguage can be observed to be variable across selniker contexts.
The most important psychological factor is usually regarded as attention to form, which is related to planning time.
For other uses, see Interlanguage disambiguation. International Review of Applied Linguistics. This article may require cleanup to meet Wikipedia’s quality standards. Interlanguage theory is often credited to Larry Selinkerwho coined the terms “interlanguage” and “fossilization.
Sorry, your blog cannot share posts by email. On the other hand, those who approach it from a sociolinguistic or psycholinguistic orientation view variability as an inherent feature of the learner’s interlanguage. How far down the theoryy hole do you want to go? Some educators tend to disregard the fossilization aspect of interlanguage, but others tend to recognize that some learners do reach states where learning ceases so fossilization is possible. An analogy that compares to this is a person from earth moves to live on the moon an English speaking student studying Korean.
The blended words are called “prefabricated patterns” or “chunks”. Those who bring a Chomskyan perspective selinier second-language acquisition typically regard variability as nothing more than performance errors, and not worthy of systematic inquiry.
The first segment interlanhuage the lesson plan should allow for a portion of the information to be learned, and then the following segments should review and build upon that learning. One way to think of this is to say that the Empire State Building has two stairways- stairway A on the east side of the building and stairway B on the west side of the building.